Poemas con nombres propios |
|
Poemas en castellano.
Soy Jonathan Mayhew.
Escribidme a jmayhew@ku.edu
JM's Writing Experiments
Bemsha Swing Equanimity Jean Travais Squirrels Million Poems Silliman's Blog Heriberto Yepez Tabla sin asidero Jorge Ortega Humphrey Bloggart Cabral Juan Planas Archives ![]() |
21.8.03
12.8.03
¿Para qué sirve el aburrimiento? Ha de convertirse en tedio, en hastío, en asco. Sí, todo menos el cansancio, los sucedáneos de l'ennui, la abulia. Todo menos esa niña saliendo del mar para decir que sí. (una poética para Concha García) *** What good is boredom? It must become tedium, mind-numbing disgust. Yes, anything but weariness, imitations of l'ennui, "abulia." Anything but that girl arising out of the sea to say yes. (a poetics for Concha García) 11.8.03
MÁS VARICIONES SOBRE EL MISMO TEMA DE FANNY HOWE Amo por igual la transparencia y la opacidad. Algunos de los otros, no. Dentro de la batería de Tony Williams sueño con estatuas de vidrio; algunos de los otros, no. Me defiendo en la gracia juvenil, la inteligencia, el odio a la teodicea. Algunos de los otros, no. *** MORE VARIATIONS ON THE SAME THEME OF FANNY HOWE I love transparency and opacity equally well. Some of the others don't. In drums of Tony Williams I dream of statues of glass; some of the others don't. I defend myself in youthful grace, intelligence, a hatred for theodicy. Some of the others, don't. Transparente pedagogía de lo atroz serenidad de horno profesional, olímpico sentimiento de superioridad infundamentada en la projimidad del próximo *** Transparent pedagogy of the atrocious serenity of the professional stove, Olympian sense of superiority unfounded on the nearness of neighbors 9.8.03
Irrepetible, una labilidad hecha para otras manos. Sálvese quien pueda en el laberinto diminuto de los olores. (Después de leer "El movimiento de las flores," de Lola Velasco) *** Unrepeatable, a lability made for another's hands. It's every flower for herself in the diminutive labyrinth of odors. (After reading Lola Velasco's "El movimiento de las flores") |